TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Photography
- Types of Paper
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
the paper grades are usually classified by each maker according to his own ideas (...) No. 1: soft 1, fiche 1, Anglais, - soft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Photographie
- Sortes de papier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- doux
1, fiche 1, Français, doux
adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
on trouve (...) cinq gradations courantes convenant à l'immense majorité des négatifs: --, spécial, normal, dur, extra-dur. 1, fiche 1, Français, - doux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Training of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Human Resource Training Programme 1, fiche 2, Anglais, Human%20Resource%20Training%20Programme
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Latin American Council. 1, fiche 2, Anglais, - Human%20Resource%20Training%20Programme
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Human Resource Training Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de formation des ressources humaines
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20formation%20des%20ressources%20humaines
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Capacitación del personal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Capacitación de Recursos Humanos
1, fiche 2, Espagnol, Programa%20de%20Capacitaci%C3%B3n%20de%20Recursos%20Humanos
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-08-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- catemer concatenation
1, fiche 3, Anglais, catemer%20concatenation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The formation of catemers (or concatemers). 2, fiche 3, Anglais, - catemer%20concatenation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
catemer: An oligomeric nucleic acid molecule in which complete genomes are held together in an end-to-end manner by either covalent or non-covalent bonds. 2, fiche 3, Anglais, - catemer%20concatenation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 3, Français, encha%C3%AEnement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Electric Power Distribution
- Metering Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electric meter reader
1, fiche 4, Anglais, electric%20meter%20reader
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1411 - General Office Clerks. 2, fiche 4, Anglais, - electric%20meter%20reader
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Distribution électrique
- Compteurs de consommation et débitmètres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- releveur de compteurs d'électricité
1, fiche 4, Français, releveur%20de%20compteurs%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- releveuse de compteurs d'électricité 1, fiche 4, Français, releveuse%20de%20compteurs%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1411 - Commis de bureau généraux/commis de bureau générales. 2, fiche 4, Français, - releveur%20de%20compteurs%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Types of Constructed Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- self-help housing
1, fiche 5, Anglais, self%2Dhelp%20housing
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- autoconstruction 2, fiche 5, Anglais, autoconstruction
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Housing construction in which the potential owners/occupiers complete all or some of the work. 3, fiche 5, Anglais, - self%2Dhelp%20housing
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- self-help
- self-help construction
- auto-construction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Types de constructions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- autoconstruction
1, fiche 5, Français, autoconstruction
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- auto-construction 2, fiche 5, Français, auto%2Dconstruction
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Construction réalisée en tout ou partie par l'usager. 3, fiche 5, Français, - autoconstruction
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les trucs de l'auto-construction : Un peu de savoir-faire et une grande détermination. [...] Ce n'est pas sorcier d'élever des murs et de poser le toit dessus. [...] Et puis, si on se heurte à un problème trop compliqué, on le fait résoudre par un professionnel. On peut ainsi construire 95% de sa maison [...] et recourir à des artisans pour les 5% restants. 2, fiche 5, Français, - autoconstruction
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
... introduire l'autoconstruction comme une des conditions par lesquelles les acquéreurs seraient susceptibles non seulement de posséder une maison individuelle, mais aussi de projeter un futur potentiel, paraît être une problématique fortement marquée par le contexte de crise (en Europe) ou de sous-développement (dans l'hémisphère sud). 4, fiche 5, Français, - autoconstruction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
- Tipos de construcciones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- autoconstrucción
1, fiche 5, Espagnol, autoconstrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Con el fin de seleccionar los grupos familiares que estén interesados en mejorar su vivienda, el técnico en construcción y la trabajadora social de CODEVI, realizan visitas domiciliarias para verificar el cumplimiento de los siguientes requisitos [...] Si el grupo es seleccionado, llega a la etapa de capacitación técnica, impartida por un instructor del SENA (Servicio Nacional de Aprendizaje) en donde se compromete a la comunidad en el proceso de autoconstrucción y aprendizaje, con el fin de economizar los materiales que van a utilizar en su vivienda. 1, fiche 5, Espagnol, - autoconstrucci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- handgrip exerciser
1, fiche 6, Anglais, handgrip%20exerciser
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In accordance with the recommendations ... exercise/fitness chairs and exercise bicycles should be purchased for as many fire halls as applicable by the recommendations. In addition you are encouraged to purchase simple handgrip exercisers.... 2, fiche 6, Anglais, - handgrip%20exerciser
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- crispateur
1, fiche 6, Français, crispateur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-02-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dry finishing equipment
1, fiche 7, Anglais, dry%20finishing%20equipment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- matériel d'apprêts secs
1, fiche 7, Français, mat%C3%A9riel%20d%27appr%C3%AAts%20secs
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Matériel d'apprêts secs. Laineuse Multisystem (...) à 6 procédés, réglage sans arrêt au changement des cylindres laineurs et sans enlèvement du tissu. Commande programmable. Moniteur de données de marche. Correction du programme possible en cas de changement de diamètre du cylindre laineur par aiguisage de la garniture. Réglage du point 0 immédiat par touche spéciale. 1, fiche 7, Français, - mat%C3%A9riel%20d%27appr%C3%AAts%20secs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-07-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Skating
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- forward inside T
1, fiche 8, Anglais, forward%20inside%20T
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pushoff thrust 1, fiche 8, Anglais, - forward%20inside%20T
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 8, Anglais, - forward%20inside%20T
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- T avant intérieur
1, fiche 8, Français, T%20avant%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
poussée de départ 1, fiche 8, Français, - T%20avant%20int%C3%A9rieur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 8, Français, - T%20avant%20int%C3%A9rieur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- standard grade 1, fiche 9, Anglais, standard%20grade
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 9, Anglais, - standard%20grade
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grade standard
1, fiche 9, Français, grade%20standard
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 9, Français, - grade%20standard
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- roll stiffness
1, fiche 10, Anglais, roll%20stiffness
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- roll resistance 2, fiche 10, Anglais, roll%20resistance
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The turning moment or torque that the suspension makes when the body rolls and the suspension tries to pull the body back to its normal upright position. It is usually measured in lb-ft/degree of roll. When the springs are stiffer or when the perpendicular distance from the springs to the roll center is greater then the roll stiffness increases. As a result, the vehicle corners flatter. 2, fiche 10, Anglais, - roll%20stiffness
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rigidité au roulis
1, fiche 10, Français, rigidit%C3%A9%20au%20roulis
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- rigidité de roulis 2, fiche 10, Français, rigidit%C3%A9%20de%20roulis
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :